Autrice: Charlotte Brontë - Testo inglese a fronte
Cura e traduzione di Maddalena De Leo
Cura e traduzione di Maddalena De Leo
Titolo: Storie di Geni e di Fate
Editore: L’ArgoLibro
Editore: L’ArgoLibro
Collana: La Penna dello Scrittore
Codice ISBN: 978-88-98558-68-1
Anno di pubblicazione: 2016
Numero pagine: 138
Copertina: cartoncino brossurato, sovraccoperta a colori
Anno di pubblicazione: 2016
Numero pagine: 138
Copertina: cartoncino brossurato, sovraccoperta a colori
Formato: 16x24
Prezzo di copertina euro 14,00 –
Incluse spese di spedizione (Piego libri non tracciato) in Italia
Per ordini dall’estero contattare la casa editrice all’indirizzo largolibro@gmail.com
Per ordini dall’estero contattare la casa editrice all’indirizzo largolibro@gmail.com
Per info e ordini: largolibro@gmail.com
Per contattare Maddalena De Leo: deleom@tiscali.it
Cliccate sul pulsante qui di seguito per l'acquisto tramite PayPal.
Per acquistare tramite Postepay o bonifico bancario, contattate la casa editrice all'indirizzo largolibro@gmail.com
Cliccate sul pulsante qui di seguito per l'acquisto tramite PayPal.
Per acquistare tramite Postepay o bonifico bancario, contattate la casa editrice all'indirizzo
Una grandissima iniziativa editoriale, quella di “L’ArgoLibro”, che presenta – per la prima volta tradotti in Italia – i racconti “Un’avventura”, “La ricerca della felicità” e “Le avventure di Ernest Alembert” di una Charlotte Brontë adolescente.
La traduttrice, la Professoressa Maddalena De Leo, ha
curato ogni particolare della pubblicazione, che si presenta testo a fronte e
quindi particolarmente adatta anche per tutti coloro che desiderano raffrontare
il testo originale e la traduzione.
Siamo all'inizio di un quinquennio particolare
per la famiglia Brontë, per varie ricorrenze, tra le quali nel 2016 spicca
proprio il bicentenario della nascita di Charlotte, nata il 21 aprile 1816 a
Thornton, ma vissuta a Haworth nello Yorkshire.
Maddalena De Leo è studiosa particolarmente indicata,
per la cura di questa pubblicazione. Socia della Brontë Society sin
dal 1975, è la rappresentante della Sezione Italiana della Brontë
Society oltre che consulente editoriale per l’Italia della rivista
letteraria Brontë Studies.
Sfogliando questo libro, ci immergiamo
nell’appassionante mondo “costruito” dalla fantasia di Charlotte, Emily, Anne e
il fratello Branwell, con protagonisti gli Young Men, cioè i dodici
soldatini regalati qualche anno prima dal padre. È sicuramente stupefacente,
come sottolinea la stessa curatrice, che la mente di una quattordicenne abbia
potuto immaginare avventure così complesse e ricche di particolari.
Il secondo dei tre racconti ci porta, insieme al protagonista, a ricercare e definire il concetto di felicità, qualcosa di semplice e a portata di mano che invece spesso andiamo a cercare lontano, mentre il terzo racconto ci fa partire per un viaggio coinvolgente che ci porta fra i geni e le fate proiettandoci in un mondo da sogno. Eccone l'incipit:
Il secondo dei tre racconti ci porta, insieme al protagonista, a ricercare e definire il concetto di felicità, qualcosa di semplice e a portata di mano che invece spesso andiamo a cercare lontano, mentre il terzo racconto ci fa partire per un viaggio coinvolgente che ci porta fra i geni e le fate proiettandoci in un mondo da sogno. Eccone l'incipit:
“Tanti anni fa viveva in un villaggio un giovane di
nome Ernest Alembert. Veniva da una razza nobile e antica ma uno dei suoi
antenati era stato decapitato perché sospettato di alto tradimento, per cui la
famiglia da quel momento era decaduta a poco a poco sino a che, a lungo andare,
l’unico suo discendente era rimasto il giovanotto di cui sto per scrivere.”
A great publishing initiative, that of "The ArgoLibro" which
presents - for the first time translated into Italian – the following tales
" An Adventure", "The Pursuit of Happiness" and "The
Adventures of Ernest Alembert"
written by Charlotte Brontë when she was a teenager.
The translator, Professor Maddalena De Leo, took care of every detail of
the publication, which occurs parallel English text and therefore particularly
suitable for those who wish to compare the original and the translated version.
We are at the beginning of a special five-year period for the Brontë
family, for various occasions, including in 2016 right the bicentenary of the
birth of Charlotte, born on 21st April 1816 in Thornton, even if she
lived in Haworth in Yorkshire.
Maddalena De Leo is a scholar particularly suitable for the care of this
publication. A member of the Brontë Society since 1975, she is the
representative of the Italian Section of the Brontë Society as well as
editorial consultant for Italy of the literary magazine Brontë Studies.
Leafing through this book, we will enjoy the fascinating world
"constructed" by the imagination of Charlotte, Emily, Anne and their brother
Branwell, with the Young Men as protagonists, that’s to say the twelve soldiers
given away a few years earlier by their father. It is definitely amazing, as
pointed out by the same curator, that the mind of a fourteen year old could
have imagined adventures so complex and rich in detail.
The second of the three stories brings, along with the main character,
to seek and define the concept of happiness, something simple and within reach
instead often go looking far away, while the third story makes us go on an exciting
journey that brings between genes and fairies projecting us into a dream world.
Qui trovate la recensione di Matteo Zanini
Qui trovate la pagina Facebook
Qui trovate la recensione di Matteo Zanini
Qui trovate la pagina Facebook
Nessun commento:
Posta un commento